В Днепре появилась остановка с неприличным названием. Название остановки ЦУМ перевели на английский язык как Cum, что означает "кончить" или "сперма". Виновного нашли и уволили.
Как сообщают в Департаменті транспорту та інфраструктури м. Дніпро, специалисты коммунального предприятия "Транспортная инфраструктура города" утвердили правильные названия и перевод на английский язык остановок, которые подрядчик должен был напечатать и разместить на остановках.
На этом остановочном комплексе должно было быть название "Центральный универмаг" и "Tentralnyi univermah". Соответствующий акт был составлен в двух экземплярах и подписан руководством КП и подрядчиком.
Однако, из-за личных отношений между директором подрядчика и дизайнером, последний решил спецйиально испортить репутацию фирме и с этой целью сделал наклейку, которая и была размещена на остановке ночью с 16 на 17 декабря.
Сейчас дизайнер уже уволен, наклейка с неправильным названием демонтирована. Фирма-подрядчик за собственные средства изготовит новое название остановки, а также приносит извинения горожанам за допущенную ситуацию.
![]() |
Gorod`ській дозор |
![]() |
Фоторепортажі та галереї |
![]() |
Відео |
![]() |
Інтерв`ю |
![]() |
Блоги |
Новини компаній | |
Повідомити новину! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архів новин |
Поржал про переделали за свой счет. Вместе с печатью и бензином туда-обратно обошлось грн в 50. Відповісти | З цитатою
Переименовали бы цум в кум, тогда бы и перевод правильный был ))
Не зная англиского мне даже нравилось название кум. Відповісти | З цитатою | Обговорення: 2
Считают они зато хорошо
Видят шо где не так лежит .
Или без присмотра.
Вон стыряли здание поликлиники на Миронова не то что вы грамматеи ) Відповісти | З цитатою